Translation of "citta 'da" in English


How to use "citta 'da" in sentences:

Un regalo che usero' per salvare questa citta' da se stessa.
A gift I would use to save this city from itself.
Servizi da ogni citta', da ogni stato, da ogni pianeta, e vengono tutti impacchettati nella sua testa.
Reports from every city, every country, every planet, and they all get packaged inside her head.
Voglio dire, cosa c'e' in questa citta' da cui tu sia cosi'... dipendente?
I mean, what is it about this town that's got you so... addicted to it?
Da quando sono morti i miei genitori, sono passato da citta' in citta', da continente in continente e...
Ever since my parents died... I've jumped around from city to city, from continent to continent.
Beck sta soffocando la mia citta' da settimane, e questo stesso Governo mi viene a dire che sono io nel torto.
Beck has been strangling my hometown for weeks, and the same government tells me that I'm in the wrong.
Gli Oswald sono stati in questa citta', da molto prima di Sam Crow.
Oswalds have been in this town a lot longer than Sam Crow.
I Sam Crow stanno in questa citta' da quando ero un bambino.
Sam Crow's been in this town since I was a kid.
L'avevo notata, in citta', da molto tempo.
I've noticed her around town for a long time.
Operazione Michael... le nostre forze di terra attaccheranno entrambi i lati... della citta' da qui e da qui.
Operation Michael... Our ground forces attack on both side of Socome town from here and from here.
Abbiamo iniziato noi a salvare questa citta' da Maryann.
Look, we set out to save this town from Maryann.
Un vero segugio puo' seguire le tracce di un sospetto in una citta', da un elicottero.
A real tracker can trace a man's steps through a city from a helicopter.
Beh, comandante... lo sceriffo sta rivoltando la citta' da cima a fondo per trovarti.
Well, commander, lawkeeper's been turning the town upside down looking for you.
E' stato visto... giu' in citta', da un suo vecchio amico marine.
He was spotted Downtown by an old Marine buddy. Was there contact?
Lavoro per questa citta' da molti anni.
Worked for this town for a lot of years.
Puoi lasciare questa citta' da solo e lasciar andare Angelina...
You can either leave this town alone and let Angelina go...
Kenya, sorella, come ti fa sentire essere lasciata responsabile della citta', da sola, il giorno dopo che ha affrontato il suo peggior attacco dalla guerra civile?
Kenya, girl how does it feel being left in charge of this town all by yourself, the day after it suffered its deadliest attack since the Civil War?
Dei rappresentanti del Dipartimento del Tesoro e di quello del Lavoro sono venuti in citta' da Washington.
So, reps from the Treasury Department and the Labor Department were in town from DC.
Da dove proviene ogni merce della citta'... da una nave.
where everything in this town comes from -- a ship.
E' la stessa citta' da cui vengo io.
That's the same that town I'm from.
La mia famiglia e' una parte vitale di questa citta' da oltre 150 anni e questa e' la prima volta che succede una cosa del genere.
My family has been part of the heart blood of this city for over 150 years. And this is the first time that anything like this has ever happened.
Perche' avrebbe dovuto mostrarci qualcosa della citta' da cui vengo?
Why would it show us something from my hometown?
Gli eretici Wesen, o come erano conosciuti, gli Impuro, venivano processati fuori dalle citta' da tribunali segreti.
"The wesen heretics, or as they were known, "the Impuro, "were tried outside the cities by secret tribunals.
Gia', un ex Uomo di Lettere, in pensione... a Grantville, a due citta' da qui.
Yeah, a former Man of Letters, retired, in Grantville, two towns over.
Salva questa citta' da un massacro romano.
Save this city from a Roman massacre. Never!
In diverse citta' da diversi dottori, perche' non sapevo se saresti esploso o cosa.
To different towns, different doctors. 'Cause I didn't know if you would blow up, or something.
E' la parte sbagliata della citta' da visitare.
you picked the wrong part of town to visit.
Sono scomparse sei persone in citta', da domenica.
And look at this there's been six missing persons reported In town, since Sunday.
Siamo in citta' da 20 minuti e gia' abbiamo perso il nostro angelo nella manica.
We've already lost the angel up our sleeve.
Potresti andartene e trovare un'altra citta' da trasformare nella tua scorta personale.
You could just leave, find a new town to turn into your own personal Gas 'n' Sip.
Tra i moli Osinovets e Kokorevo, 9800 tonnellate di cibo sono state consegnate nello scorso mese, ma la citta' da sola consuma 1100 tonnellate di farina, con una razione di 400 grammi per i lavoratori e 200 grammi per il resto della popolazione.
But the city consumes 1, 100 tons of flour alone... and that's at the ration of 400 gm of bread for workers... 200 gm for the rest of the population.
Si', possiamo vedere tutta la citta' da sopra la collina dietro la casa.
Yeah, you can see most of Wirrawee from the hill at the back.
Il suo fidanzato, Tizio Bel Faccino, e' venuto qui e le ha detto che aveva dei parenti in citta' da cui potevano stare.
Her boyfriend, Broody McFine ass showed up, told her that he had relatives in town they could stay with.
Dato che stai cercando di tenere lontana la citta' da un'altra ondata di isteria collettiva, suggerirei di non presentarti come membro dell'FBI.
Since you're trying to keep the town from another wave of collective hysteria, I wouldn't suggest announcing your FBI status.
Le strade non sono sicure in questa parte della citta', da quello che sento.
These streets ain't safe in this part of town from what I hear.
Morgana, l'esercito di Cenred e' potente, ma non puo' conquistare la citta' da solo.
Morgana, Cenred's army are mighty, but they cannot bring down the city on their own.
E' una citta' da visitare, sai?
That's not just down the street, you know?
Avevo una citta' da mandare avanti.
I had a city to run.
L'ufficio in questa foto ha una vista diretta sul centro citta' da un piano superiore.
The office in this picture has an unobstructed view of midtown from an upper floor.
Comunque staro' in centro citta' da un'amica.
Anyway, I'm just gonna stay in the city with a friend.
Un amico di David viene in citta' da New York.
David has a friend coming into town from New York.
Varinio... e' in citta' da pochi giorni e gia' surclassa tuo marito.
Varinius in town but a handful of days, and already outshines your husband.
La Medicina d'Urgenza piu' vicina e' a tre citta' da qui.
The next closest emergency room is three towns over.
Wyler si e' trasferito in citta' da Fort Wayne, Indiana, nel 1997.
Wyler moved to the city from Fort Wayne, Indiana in 1997.
Non sono cosi' stupidi da rischiare di essere trovati in citta' da Klaus.
They're not dumb enough to risk getting caught by Klaus in town.
Ho anche liberato la citta' da un uomo cattivo.
I also rid the city of a bad man.
1.9771912097931s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?